Melilla Escudo

La red social judía en la ciudad redujo considerablemente en los últimos 40 años . La contestación está en los tiempos del rey Alfonso XIII. En el mes de marzo de 1913 se dictamina desde La capital de españa que el escudo de Melilla sea el que en este momento es. Esto fue hecho así con la intención de homenajear a Don Juan Alonso Pérez de Guzmán. Este hombre fue un duque de Medina-Sidonia y como jefe miliar conquistó la ciudad de Melilla. La bandera de Melilla es la tradicional de color azul celeste con el escudo de la Ciudad en el centro. La insignia principal de la ciudad de Melilla está vigente desde el 13 de marzo de 1995.

Las víboras en sinople también son un elemento destacado del escudo, con cuatro veces siete serpientes. En la parte de abajo resalta un dragón asimismo verde. La bordadura radica en las armas de Castilla y León. Este escudo es exáctamente igual al escudo de la conocida casa de Medina Sidonia, vieja casa nobiliara española, de hecho la más vieja, fundada por el leonés Guzmán el Bueno.

Consulte La Portada De Melilla Hoy Del Jueves 18 Febrero De 2021

Limita por mar con el mar de Alborán y con Marruecos por tierra, concretamente con las comunas de Mariguari y Farhana al norte y el oeste y con la localidad de Beni-Enzar al sur. Asimismo está incluida en la zona geográfica natural de Guelaya. En tierra la bandera puede ser utilizada por los civiles y también representa al gobierno, es decir, hablamos de una bandera institucional, obviamente. Es una bandera habitual o bandera de iure o de derecho, que es conocida a nivel institucional. Puede realizar una búsqueda manual en la lista de apellidos con escudos heráldicos.

  • Otro 44 % de los melillenses son musulmanes, en su mayor parte de origen rifeño; ciertos tienen ahora conseguido el español como lengua materna, mientras que otros tienen el chelja o rifeño , que es la lengua mayoritaria en la región donde se asienta Melilla.
  • Esta lengua tiene reconocimiento oficial en Marruecos, pero no en el enclave español, aunque existe un artículo del estatuto de autonomía de la ciudad de Melilla en el que se pide la «promoción y protección de la lengua y cultura bereberes».
  • Le sigue en importancia, más histórica que demográfica, la red social judía con unos 1000 pobladores, en su gran mayoría descendientes de sefardíes expulsados de la península ibérica por orden de los Reyes Católicos y la Inquisición Española.

Parte de la red social musulmana charla el árabe, así como de la comunidad judía el hebreo, aunque en menor número. Si bien el inglés es el idioma extranjero que más se estudia, está muy extendido el uso del francés, con objetivos comerciales y gracias a la proximidad con Marruecos y Argelia donde está muy extendido. Recibe el nombre de su fundador Cándido Lobera Girela, que en el momento en que era presidente de la Junta de Arbitrios, creó este parque para eludir la construcción de barracas en su lote. Es el primordial cementerio de la ciudad española de Melilla. Está situado en la Plaza del Cementerio, en el final de la Cañada del Agua. Se empezó a construir en 1890, bajo proyecto del comandante de ingenieros Eligio Suza y contrata de Manuel Fernández.

Información De Vendedor Profesional

Si usted ha pagado con PayPal, puede conseguir más información aquí. Esta Política de Devolución no afecta a sus derechos legales, por servirnos de un ejemplo en relación con los productos defectuosos o descritos incorrectamente. Para conseguir más información sobre de qué manera resolver inconvenientes con las compras, consulte aquí. Este artículo se envía a Alemania, pero el vendedor no especificó las opciones de envío. Entrar en contacto al vendedor- se abre en una exclusiva ventana o pestaña y selecciona un servicio de envío para tu ubicación. para obtener mucho más información sobre las devoluciones.

El vocablo utilizado por los rifeños autóctonos de la región es Mritch, que viene de la raíz etimológica tamazight Tamlilt, que significa literalmente ‘La Blanca’, en referencia a la piedra caliza de color blanco sobre la que se asienta Melilla. Es muy probable que la arabización del Rif aceptara este nombre Tamlilt y lo convirtiera en Mliliat tras mudar la fórmula femenina del tamazight de la «t» inicial y final por la «ta marbuta» árabe («t» final gráfica no fonética que hace que la palabra concluya en un sonido «a»). El resultado final de este proceso sería «Melilla». de superficie en la parte oriental del cabo de Tres Forcas.

Publicaciones Similares